ALMA

"Alma" är spanska och betyder "själ". Tanken är att jag här ska skriva om det mesta och allt. Främst vill jag nog skriva om kultur; framförallt litteratur. "Alma" is spanish for "soul". Hopefully, I´ll be writing about everything. But mostly, it will be about culture, and then mostly literature.

lördag, september 18, 2004

"SMYCKET" av Guy de Maupassant

En lägre tjänsteman ska ta med sin olyckliga fru på en elegant bal. Anledningen till att hon är är olycklig är att hon inte har några eleganta kläder eller vackra smycken. Hon lånar ett diamanthalsband av en rik väninna att ha på balen. Paret går på bal och den förut så olyckliga hustrun strälar nu av lycka och är hela balens sköna medlepunkt. Lyckan håller i sig tills de båda kommer hem och kvinnan upptäcker att hon tappat väninnans halsband. Hon själv och maken skuldsätter sig enormt för att kunna köpa ett nytt likadant till väninnan, så att hon inte ska märka någonting. På grund av skulderna får tjänstemannaparet leva extremt fattigt och kvinnan börjar barskna till rejält i både utseende och sinne. 10 år senare är skulden betald och den fattiga kvinnan stöter på sin gamla väninna ute på gatan; den känner inte igen sin fattiga kamrat. Den fattiga kvinnan erkänner för sin väninna precis hur det ligger till och får då upprört till svar att det lånade smycket bara var en kopia.

Från att kvinnan har haft det ganska bra, har hon på grund av sin girighet inför den eleganta världen blivit av med allt hon tidigare hade; "den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket".

1 Comments:

At 7/10/04 07:36, Blogger Ulises hijo de Angeles said...

Salud, como anda eso mujer?
Habla mi idioma, acaso?
Ulises
hijodeangeles@hotmail.com

 

Skicka en kommentar

<< Home